Nº 20 - Vol. 1/2 - jan/dez 1998
Páginas iniciais
O Retábulo das
Maravilhas, de Carpentier e Colombo
Odalice de Castro e Silva
Civilização da
obediência: por uma sociologia do livro escrito para crianças na
república das letras
Andréa Borges Leão
Do sabor do
texto ao prazer da leitura
Batista de Lima
O Criado Mudo
- a arqueologia de uma personagem
Denilson Albano Portácio
Aspecto do falar
nordestino em Samarica Parteira
Elba Braga Ramalho
Livros e nações:
o escritor, a tradição e a representação coletiva
Idilva Maria Pires Germano
Histórias,
vanguardas e pós-modernidade
José Leão de Alencar Oliveira Júnior
Eros e Psiquê ou
Dos Caminhos Navegáveis
Orlando Luiz de Aráujo
Teorias da
tradução: uma visão integrada
José Pinheiro de Souza
Tradução de
contos de Moreira Campos para o Francês: esboço de uma paisagem
literária
Martine Kunz
Tradução de
contos de Moreira Campos para o Francês: fidelidade a uma paisagem
literária
Teresa Maria Frota Bezerra
A relação entre o
léxico e o dicionário
Emília Maria Peixoto Farias
O prefixo
segundo o critério da produtividade
Paulo Mosânio Teixeira Duarte
Funções da
linguagem: enfoques filosófico e antropológico
José Américo Bezerra Saraiva
A reprodução da
enunciação indireta em narrativas infantis
João Bosco Figueiredo
Aspectos
históricos e práticos de interpretação
Tito Lívio Cruz Romão
The
representation of foreground and background in french, english, and
german translations of Jorge Amado´s novel
Gabriela
Ursula Stephany
|